Chudá žena
Román vyšel poprvé česky již v roce 1908, ve vlastním překladu jej vydal Josef Florian. Svému mistru a duchovnímu vůdci Léonu Bloyovi
Román vyšel poprvé česky již v roce 1908, ve vlastním překladu jej vydal Josef Florian. Svému mistru a duchovnímu vůdci Léonu Bloyovi tak splatil osm let starý dluh: tehdy ho právě četba Chudé ženy přiměla k radikální změně životních postojů, která vedla ke vzniku dnes již legendárního nakladatelského podniku Dobré dílo. Moderní překlad Chudé ženy pořídil pak v roce 1970 spisovatel a překladatel Josef Heyduk.Právě jeho text použilo Karmelitánské nakladatelství pro toto vydání. Jak bylo poznamenáno již při prvním vydání Heydukova překladu, Chudá žena není snadná kniha: "Kdo hledá v literatuře jen povrchní zábavu, kdo plytkou četbou jen zabíjí čas (což je podle Léona Bloye jedna z nejhorších vražd), ať tento román raději nebere do ruky. Tato skvělá legenda o hrdinech moderního času má krásu pravého vnitřního zážitku."
Viaz., 304 str.
Rok vydania: 2005
- Vydavateľstvo:
- Karmelitánske nakl.
- Hodnotenie:
Táto kniha sa páčila spolu s ďalšími knihami a produktami:
Recenzie
Hodnotenie: | |
Meno: | |
Text: | |
Pridať recenziu |
Xénia Vicková dňa 24.04.2007 | |
Niektoré výroky hrdinov tohto príbehu možno prirovnať k perlám. Jedna z nich: Klotylda pretvorená utrpením nachádza šťastie: "Do Raja nevôjdeme ani zajtra, ani pozajtra, ani za desať rokov, do Raja vchádzame dnes, ak sme chudobní a pribití na kríž."
Očarujúca kniha o hľadaní Boha.